Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/20680
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorOliveira, Elizabeth Cordeiro-
dc.date.accessioned2019-09-17T16:18:54Z-
dc.date.available2019-09-17T16:18:54Z-
dc.date.issued2019-07-01-
dc.identifier.otherCDD 418.02-
dc.identifier.urihttp://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/20680-
dc.descriptionOLIVEIRA, E. C. Ciço (Da vez que ele chorou): uma tradução comentada. 2019. 25f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Espanhol) - Universidade Estadual da Paraíba, Monteiro, 2019. [Artigo].pt_BR
dc.description.abstractO objetivo principal deste artigo é apresentar a tradução do português para o espanhol, que fizemos do primeiro capítulo da obra Ciço de Luzia, de Efigênio Moura, e comentá-la A tradução de texto literário não é uma atividade simples, pois esse tipo de texto apresenta muitos termos que são específicos da cultura que o produziu. Ao realizar este tipo de tradução, o tradutor pode lançar mão da domesticação, aproximando o texto da língua e da cultura alvo, ou da estrangeirização, preservando termos e expressões do texto original. Buscamos, ao realizar a tradução do capítulo selecionado, comentar em que momentos surgiram as principais dificuldades e que estratégia foi adotada: a domesticação ou a estrangeirização. Metodologicamente, dentro dos Estudos de Tradução, esta é uma investigação pura, descritiva e orientada ao processo. Utilizamos como base teórica, principalmente, os estudos de Oustinoff (2011); Bassnett (2005); Rónai (1981) e Sousa (2016). Ao longo da tradução, realizamos mais domesticações do que estrangeirizações. Concluímos que, embora o excesso de domesticações possa apagar a originalidade linguística e cultural da obra, reconhecemos que elas são, ao mesmo tempo, necessárias para que a narrativa traduzida possa ser lida sem que haja uma exacerbada dificuldade, por parte do leitor alvo, na recepção da obra.pt_BR
dc.description.sponsorshipProfª. Ma. Amanda da Silva Pratapt_BR
dc.language.isootherpt_BR
dc.subjectCiço de Luzia (Romance)pt_BR
dc.subjectTradução de textos literáriospt_BR
dc.subjectTradução estrangeirizadorapt_BR
dc.subjectTradução domesticadorapt_BR
dc.subjectEstudos de traduçãopt_BR
dc.titleCiço (Da vez que ele chorou): uma tradução comentadapt_BR
dc.typeOtherpt_BR
Aparece nas coleções:73 - TCC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PDF - Elizabeth Cordeiro Oliveira.pdfPDF - Elizabeth Cordeiro Oliveira940.1 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.