Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/21837
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Oliveira, Allan Rafael Ferreira de | - |
dc.date.accessioned | 2020-04-28T17:36:03Z | - |
dc.date.available | 2020-04-28T17:36:03Z | - |
dc.date.issued | 2019-11-28 | - |
dc.identifier.other | 21. ed. CDD CDD 004 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/21837 | - |
dc.description | OLIVEIRA, A. R. F. Interpretação de LIBRAS para português baseado em glosas por meio de processamento de linguagem natural. 2019. 52 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Computação) - Universidade Estadual da Paraíba, Centro de Ciências Exatas e Sociais Aplicadas, 2019. | pt_BR |
dc.description.abstract | A comunicação humana é importante nas atividades realizadas em sociedade, e permite um contínuo processo de interações e interdependência entre as pessoas. Contudo, as pessoas com deficiência auditiva enfrentam dificuldades em se comunicar, pois os surdos utilizam a LIBRAS como língua materna, enquanto a maioria das pessoas não surdas (ouvintes) não conseguem se comunicar pela língua de sinais. Por isso, na maioria das vezes é necessário a presença do profissional em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) para transmitir os significados tanto para o surdo como para o ouvinte. Mas nem sempre este profissional em TILS está disponível nas situações do cotidiano, e quando não há quem traduza ou interprete a LIBRAS a comunicação entre o surdo e ouvinte tornase limitada aos conhecimentos de gestos, mímicas ou escrita em português. Nesse contexto, a proposta desta pesquisa consiste em desenvolver uma solução baseada em tradução automática (TA) neural por meio de algoritmos de processamento de linguagem natural (PLN) para a interpretação de LIBRAS (fonte), recebendo como entrada termos da língua de origem que representam cada sinal (glosas da LIBRAS), e tendo como saída a interpretação desses sinais (textual) em português (alvo), com a finalidade de permitir a interpretação de sinais sem a presença de um intérprete. O que motivou a realização deste trabalho foi a necessidade de comunicação entre pessoas surdas e ouvintes para permitir que o surdo utilize língua natural (LIBRAS), e o ouvinte possa compreendê-lo, contribuindo para a inclusão social e acessibilidade no aspecto comunicativo. A solução adotada neste trabalho consegue realizar a tradução como forma de interpretação da LIBRAS, dado como entrada uma quantidade de sentenças em glosas, é gerada a quantidade equivalente de sentenças em português com eficiência de 69.92%. Embora, algumas sentenças obtiveram falsos positivos (significados diferentes), é possível aprimorar os resultados desta solução processando uma maior quantidade de sentenças. | pt_BR |
dc.description.sponsorship | Orientador: Prof. Esp. Fábio Júnior Francisco da Silva | pt_BR |
dc.language.iso | other | pt_BR |
dc.subject | Tradução automática | pt_BR |
dc.subject | Glosas | pt_BR |
dc.subject | LIBRAS | pt_BR |
dc.subject | Inteligência artificial | pt_BR |
dc.subject | Aprendizagem de máquina | pt_BR |
dc.title | Interpretação de LIBRAS para português baseado em glosas por meio de processamento de linguagem natural | pt_BR |
dc.type | Other | pt_BR |
Aparece nas coleções: | 81 - TCC |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
PDF - Allan Rafael Ferreira de Oliveira.pdf | PDF - Allan Rafael Ferreira de Oliveira | 2.38 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.