Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/17759
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorVillar Neto, Odo-
dc.date.accessioned2018-12-17T17:22:19Z-
dc.date.available2018-12-17T17:22:19Z-
dc.date.issued2018-10-18-
dc.identifier.otherCDD 398.5-
dc.identifier.urihttp://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/17759-
dc.descriptionVILLAR NETO, O. Re-cordelização da obra 'O pequeno príncipe em cordel': uma aproximação com a cultura do nordeste brasileiro. 2018. 23f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2018.pt_BR
dc.description.abstractDurante muito tempo a tradução foi vista como apenas uma forma rígida e direta de transposição de um determinado texto escrito de uma língua para outra língua. Após diversos estudos e identificação dos meandros que perpassam o ato de traduzir, percebe-se uma modificação daquele entendimento anterior. Sabe-se também que o tradutor encontra-se em um ponto onde, de um lado é necessário manter as características do texto a ser traduzido, porém, do outro, ele precisa levar em consideração o contexto para o qual aquela determinada obra se destina. Diante da ideia do que vem a ser tradução, e como aplicá-la de acordo com os contextos de chegada do texto, desenvolvemos este estudo, com o objetivo de analisar o texto da obra “O Pequeno Príncipe” em comparação com a obra “O Pequeno Príncipe em Cordel” para, assim, propormos uma re-cordelização deste texto, levando em consideração as marcas linguísticas informais apresentadas no discurso do povo nordestino brasileiro. Para nos dar suporte teórico no âmbito da tradução e suas especificidades, recorremos, principalmente, a autores como Nord (1997), Baker (2000), Jakobson (2003), entre outros. Para nos guiar sobre o entendimento do funcionamento do cordel, nos ancoramos em Tenório, Barbosa e Assis (2011), bem como em Bomfim, Souza e Souza (2016) que nos proporcionam uma visão mais ampla sobre esse gênero textual característico da região Nordeste do Brasil. A partir dos nossos estudos, podemos afirmar que alcançamos nosso objetivo de produzir uma re-cordelização do texto de „O Pequeno Príncipe em Cordel‟ no qual as marcas do falar nordestino estão apresentadas de tal maneira que proporcionam ao leitor uma maior aproximação daquela cultura, fazendo, assim, com que haja uma maior interação comunicativa entre autor-texto-leitor.pt_BR
dc.description.sponsorshipOrientador: Marília Bezerra Cacho Britopt_BR
dc.language.isootherpt_BR
dc.subjectLiteratura de cordelpt_BR
dc.subjectCordelpt_BR
dc.subjectAnálise literáriapt_BR
dc.subjectLinguísticapt_BR
dc.titleRe-cordelização da obra 'O pequeno príncipe em cordel': uma aproximação com a cultura do nordeste brasileiropt_BR
dc.typeOtherpt_BR
Aparece nas coleções:21 - TCC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PDF - Odo Villar Neto.pdf1.27 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.