Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/17953
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorOliveira, Jocimar Henriques de-
dc.date.accessioned2018-12-18T16:54:02Z-
dc.date.available2018-12-18T16:54:02Z-
dc.date.issued2018-11-27-
dc.identifier.otherCDD 372.6521-
dc.identifier.urihttp://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/17953-
dc.descriptionOLIVEIRA, J. H. de. O ensino de inglês na educação especial e inclusiva através da tradução intersemiótica: uma reflexão sobre o processo de ensino-aprendizagem de língua estrangeira para surdos. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - com habilitação em Língua Inglesa) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2018.pt_BR
dc.description.abstractO presente artigo tem o ensejo de servir como mais uma referência bibliográfica sobre o ensino de língua estrangeira para alunos surdos, exemplificado aqui através da língua inglesa. Acreditamos que há pouca bibliografia sobre o tema, o que ressalta a necessidade que se há em estudos desse tipo. Temos como objetivo principal o de promover uma reflexão evidenciando que o ensino de língua estrangeira para alunos surdos ainda se configura como precário, pois não é utilizada uma metodologia condizente com a realidade do alunado surdo. Também, percebe-se, devido a isso, que não é nutrido nos alunos o desejo de conhecer outras culturas, o que faz com que os surdos não tenham a chance de se verem como cidadãos do mundo bem como também não há um incentivo sobre a importância que há em se aprender uma língua estrangeira. Para cumprirmos esse objetivo, faz-se imperioso definirmos o que é a LIBRAS desfazendo concomitantemente algumas crenças errôneas sobre a mesma; avaliar como se dá o ensino de língua inglesa em duas escolas sendo uma especial e outra inclusiva e promover uma metodologia mais condizente com a realidade acadêmica dos surdos no que tange ao seu estilo de aprendizagem. Nossa metodologia pautou-se em uma entrevista semiestruturada, a qual não obtivemos sucesso em sua realização, na pesquisa in loco e na pesquisa bibliográfica, o que nos fez ter, então, uma abordagem qualitativa. Como referencial teórico, constam autores-pesquisadores da área da surdez e da Libras, tais como: Gesser (2004), Quadros & Karnopp (2009). Como resultado, pudemos verificar que, de fato, o ensino de língua estrangeira para surdos ainda é precário, pois não lhes é possibilitada não apenas uma metodologia condizente com a sua realidade, senão, também, falta interesse em motivar este tipo de alunado a aprender outros idiomas, o que lhes abririam as portas do mercado de trabalho e ampliaria a sua visão de mundo dando o senso de pertencimento de ser um cidadão mundial.pt_BR
dc.description.sponsorshipOrientador: Nehemias Nasaré Lourençopt_BR
dc.language.isootherpt_BR
dc.subjectEnsino de língua inglesapt_BR
dc.subjectEducação inclusivapt_BR
dc.subjectDeficiente auditivopt_BR
dc.titleO ensino de inglês na educação especial e inclusiva através da tradução intersemiótica: uma reflexão sobre o processo de ensino-aprendizagem de língua estrangeira para surdospt_BR
dc.typeOtherpt_BR
Aparece nas coleções:23 - TCC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PDF - Jocimar Henriques de Oliveira.pdf908.15 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.