Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/28526
Título: El verbo echar: las múltiples interpretaciones de significados en un contraste español y portugués
Autor(es): Paixão, Juliana Fernandes de Lima
Palavras-chave: Linguística
Verbo
Unidades fraseológicas
Data do documento: 26-Jul-2022
Resumo: Esta investigação tem por objetivo identificar e descrever os distintos usos linguísticos do verbo echar em espanhol, através de um estudo léxico-semântico e contrastivo com o português brasileiro. Além disso, também apresentaremos os diversos significados do verbo echar, sua complexidade léxica e respectivos equivalentes em (PB). Utilizamos como fundamentação teórica: Miguel (2004,2008), Montagna (2013, 2015), Corpas Pastor (1996), DRAE (2021), (Sevilla Muñoz, 1994) e Nóbrega (2020), entre outros. Assim, descreveremos echar nas CVA, as mudanças semânticas que este verbo sofre em combinação com substantivos eventivos; identificaremos os diversos significados que echar apresenta nas Unidades Fraseológicas; e nos centraremos nas partes gramaticais dos usos deste verbo. Por outro lado, buscaremos possíveis equivalentes para echar através de um contraste com o (PB) com o intuito de contribuir no processo de aprendizagem do aluno brasileiro.
Descrição: PAIXÃO, J. F. L. El verbo echar: las múltiples interpretaciones de significados en un contraste español y portugués. 2022. 36 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Espanhol).- Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2022.
URI: http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/28526
Aparece nas coleções:23 - TCC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
TERMO DE DEPÓSITO JULIANA FERNANDES DE LIMA PAIXÃO.pdfTermo de Depósito977.72 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir    Solictar uma cópia
Tcc- Juliana Fernandes de Lima Paixão.pdfJuliana Fernandes de Lima Paixão960.46 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.