Resumo:
O brasileiro que se empenha em aprender o inglês faz isso por vários motivos e a produção oral desta língua por falantes estrangeiros exige treinamento fonético, devido, dentre outros aspectos, ao repertório vocálico do português ser diferente do repertório vocálico do inglês. O objetivo da presente pesquisa é realizar uma investigação da produção das vogais anteriores do inglês como língua estrangeira (L2) por falantes do português brasileiro (PB) como língua materna (L1); e mostrar que existem interferências da L1 na pronúncia dessas referidas vogais do inglês como L2. A Metodologia é qualitativo quantitativo, consistindo na descrição acústica e estatística das vogais anteriores do inglês como L2, respectivamente. Valores referentes a F3, d1F1 e a duração (ms) apresentaram valores estatísticos significantes na pesquisa. Para a extração desses parâmetros vocálicos foi usado o script para Praat: VowelParameterExtractor, (SILVA Jr., 2022). Como fundamentação, utilizou-se Fant (1960), para teoria fonte-filtro; Barbosa e Madureira (2015) e Silva (2003), para descrição acústica das vogais anteriores do português; Ladefoged (2012, 2013), Katz (2013) e Yavas (2011) para descrição das vogais anteriores do inglês; Baptista (2000) e Barboza (2007, 2008) para a descrição acústica das vogais do inglês como L2. Chegamos à conclusão de que a L1 afeta a produção de vogais de L2 e que esses resultados podem ser atenuados com a prática fonética, mas não apagados. Este estudo contribui com as áreas de ensino e da fonética forense.
Descrição:
LIMA, C. de C. Análise da produção das vogais anteriores do inglês como L2 por falantes brasileiros. 2022. 48f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Inglês) - Universidade Estadual da Paraíba, Guarabira, 2022.