UEPB - Repositório Digital

Análise de uma tradução do conto "A Cartomante" (Machado de Assis) para o espanhol

Mostrar registro simples

dc.contributor.author Oliveira, Jefferson Vinícius Morais de
dc.date.accessioned 2016-07-21T17:23:29Z
dc.date.available 2016-07-21T17:23:29Z
dc.date.issued 2015-03-06
dc.identifier.other CDD 863
dc.identifier.uri http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/10725
dc.description OLIVEIRA, J. V. M. Análise de uma tradução do conto "A Cartomante" (Machado de Assis) para o espanhol. 2014. 26f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras/Espanhol)- Universidade Estadual da Paraíba, Monteiro, 2014. pt_BR
dc.description.abstract O objetivo deste trabalho é abordar, com base em estudiosos da área, a utilização da tradução principalmente em textos literários; como também expor principais métodos que devem ser utilizados para que seja executada uma boa tradução.As semelhanças e distinções entre textos literários e não literários, e como é realizada uma tradução de um texto literário, também são pontos importantes de estudo.No último capítulo há uma análise de tradução de texto literário brasileiro para a língua espanhola. O texto escolhido foi “A Cartomante”, um conto do escritor Machado de Assis, publicado pela primeira vez por volta de 1884. A tradução do texto, para a língua espanhola, foi realizada pelo escritor colombiano Elkin Obregón. Este capítulo tem por objetivo verificar as principais estratégias utilizadas pelo tradutor. pt_BR
dc.description.sponsorship Amanda da Silva Prata pt_BR
dc.language.iso other pt_BR
dc.subject Processo de tradução pt_BR
dc.subject Métodos de tradução pt_BR
dc.subject Tradução de textos literários pt_BR
dc.subject Machado de Assis pt_BR
dc.title Análise de uma tradução do conto "A Cartomante" (Machado de Assis) para o espanhol pt_BR
dc.type Other pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta