UEPB - Repositório Digital

O adaptável mundo de Edgar Allan Poe: uma análise intersemiótica do conto The Black Cat

Mostrar registro simples

dc.contributor.author Santos, Adriana de Souza
dc.date.accessioned 2016-07-12T15:53:11Z
dc.date.available 2016-07-12T15:53:11Z
dc.date.issued 2015-12-04
dc.identifier.other CDD 801.95
dc.identifier.uri http://dspace.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/123456789/10432
dc.description Santos, A. de S O adaptável mundo de Edgar Allan Poe: uma análise intersemiótica do conto The Black Cat. 2015. 56f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - com habilitação em Língua Inglesa) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2016. pt_BR
dc.description.abstract É sabido que a literatura encanta milhares de leitores ao redor do mundo com suas narrativas que podem variar de lindos romances a histórias de terror, cheia de fantasias e emoções. No entanto, quando a literatura escrita é adaptada para o campo visual, os espectadores têm a oportunidade de concretizar o que antes era imaginação. Sendo assim, o objetivo deste trabalho foi analisar as principais semelhanças e diferenças da transferência da linguagem verbal para o não verbal na adaptação intersemiótica em vídeo intitulado O Gato Preto, dirigido por Fariah (2008) do conto The Black Cat de Edgar Allan Poe (1922). Especificamente, foram analisadas características da literatura fantástica retratadas no vídeo e o comportamento do protagonista, assim como os personagens secundários, em relação ao conto escrito. Foram utilizados como bases teóricas, principalmente, estudiosos como Todorov (1992) e Rodrigues (2003) que auxiliaram com definições e características da literatura fantástica; teorias sobre tradução com Jakobson (2001) e Gorovitz (2006); e Plaza (2003), Stam (2006) e Mundt (2008) sobre adaptações literárias e intersemiótica. Para que fossem feitas as análises, foram extraídos cenas e trechos da adaptação para vídeo e do conto escrito, respectivamente, para comparações e descrições dos dados coletados. Ao final da pesquisa foi constatado que o conto adaptado intersemioticamente para vídeo, por mais que apresentasse algumas diferenças na história, não interferiu ou modificou a verdadeira essência do conto original. O vídeo intitulado O Gato Preto de Fariah (op.cit.) mostrou que essa adaptação é um exemplo de que a tradução intersmiótica pode servir como uma ponte para que o leitor/espectador concretize em imagens reais o que antes eram apenas criações mentais. pt_BR
dc.description.sponsorship Orientador: Marília Bezerra Cacho Brito pt_BR
dc.language.iso other pt_BR
dc.subject Análise Literária pt_BR
dc.subject Literatura Fantástica pt_BR
dc.subject Adaptação Intersemiótica pt_BR
dc.title O adaptável mundo de Edgar Allan Poe: uma análise intersemiótica do conto The Black Cat pt_BR
dc.type Other pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta