Resumo:
Sabemos que o espanhol é uma língua falada em mais de 20 países e que cada um dele tem sua própria maneira de falar, que são acarretadas por fatores que podem ser geográficos, culturais e/ou sociais. Falando do espanhol da América, nós temos dezenove países e muitas variantes linguísticas, transformando a América em um espaço rico linguisticamente. Ao pensarmos no ensino de línguas, esta grande diversidade faz com que o professor com que o professor de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) tenha que desenvolver outras maneiras de ensinar, neste momento, o audiovisual pode surgir como uma ferramenta facilitadora de no processo de ensino-aprendizagem. Assim este trabalho tem como objetivo analisar o uso do curta metragem El vendedor de sueños (2010) no ensino da variante Rioplatense nas aulas de ELE. Para isso, através de uma abordagem descritiva, transcrevemos trechos do curta metragem em que eram apresentadas características típicas da zona Rioplatense, tanto gramaticais como também os lunfardos, com o intuito de mostrar que as cinco competências comunicativas da língua – compreensão auditiva, compreensão oral, compreensão escrita, compreensão leitora e interação comunicativa – podem ser aplicadas e desenvolvidas em aulas de LE mediante o uso do curta metragem. A base teórica usada para a realização deste trabalho, além de Moreno Fernández (2010), cujos métodos teóricos serviram de base principal para a análise, foi constituído Turner (1997), Souza (2014), entre outros. Por fim, concluímos que o curta metragem possui uma ampla variação de maneiras de ser trabalhado em salas de LE e que representa uma forma diferente e exploratória de trabalhar a língua espanhola.
Descrição:
LOUREIRO, B. E. A. F. La enseñanza del español rioplatense a través de El vendedor de sueños (2010). 2018. 32f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - com habilitação em Língua espanhola) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2018.