Resumo:
O presente trabalho tem como objetivo analisar a metodologia das aulas de língua Inglesa em
escola regular, tendo como foco a tradução e o ensino. Para isso, como embasamento teórico,
faremos uso das teorias de Jakobson (1971), Leffa (1988), Pegenaute (1996), Hurtado Albir
(1998), Ridd (2005), Lucindo (2006), Branco (2009/2011) dentre outros autores que abordam
a mesma temática. Para a realização deste trabalho, foi desenvolvido um estudo de caso de
natureza qualitativa que recebe a contribuição de um professor – observador de Língua
Inglesa (LI). A pesquisa também objetiva analisar se e como o professor de LI pode fazer uso
da tradução; verificar se e como a tradução pode ajudar os alunos a desenvolverem a LI em
sala de aula; averiguar como o professor reflete sobre a sua prática. Dessa forma, pretende-se
saber, de fato, como a tradução pode ser utilizada de forma positiva como mostram alguns
autores. Além disso, pode–se perceber a dificuldade que acontece em sala de aula, pois as
formas utilizadas são variadas e deve ser mediada pelo professor, o qual precisa refletir sobre
seu papel mediante as situações problemas apresentadas no momento da aula. Apesar das
dificuldades, o trabalho realizado com esta ferramenta fundamental nas aulas de LI: a
tradução; a mesma pode desenvolver as habilidades dos alunos, tais como:
leitura,interpretação e escrita.
Descrição:
MELO, E. E. de. Metodologia da tradução de língua inglesa nas escolas regulares. 2016. 24f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - com habilitação em Língua Inglesa) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2016.